محسن ملکی دانشجوی دکترای زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه تهران، مترجم و منتقد ادبی است. او مترجم سه کتاب تری ایگلتون، «آثار ادبی را چگونه باید خواند» (هرمس، ۱۳۹۸)، «شکسپیر» (مرکز، ۱۳۹۶)، و «والتر بنیامین: به سوی نقدی انقلابی» (مرکز، ۱۳۹۷) است. در سالهای گذشته مقالات بسیاری از فیلسوفان چپ نو با ترجمهی ملکی در نشریات و وبسایتهای معتبر فارسی به انتشار رسیده است. او همچنین مولف دو کتاب «ماخولیا تا سیاست» و «مساحی حدوث» و مقالات متعددی در حوزهی نقد ادبی است که در وبسایت پروژهی پوئتیکا و روزنامهٔ شرق منتشر شدهاند. بهزودی کتاب «رخداد؛ سفری فلسفی از دل یک مفهومِ» ژیژک، ترجمهی محسن ملکی و بهزاد صادقیان در نشر بان منتشر خواهد شد.