محسن ملکی مترجم و منتقد ادبی است. او مترجم سه کتاب تری ایگلتون، «آثار ادبی را چگونه باید خواند» (هرمس، ۱۳۹۸)، «شكسپیر» (مركز، ۱۳۹۶)، و «والتر بنیامین: به سوی نقدی انقلابی» (مركز، ۱۳۹۷) است. در سالهای گذشته مقالات بسیاری از فیلسوفان چپ نو با ترجمهی ملکی در نشریات و وبسایتهای معتبر فارسی به انتشار رسیده است. او همچنین مولف دو كتاب «ماخولیا تا سیاست» و «مساحی حدوث» و مقالات متعددی در حوزهی نقد ادبی است كه در وبسایت پروژهی پوئتیكا و روزنامۀ شرق منتشر شدهاند. بهزودی كتاب «رخداد؛ سفری فلسفی از دل یک مفهومِ» ژیژك، ترجمهی محسن ملکی و بهزاد صادقیان در نشر بان منتشر خواهد شد.